-
Why
translate German Lieder into English? Jill Hausman writes:
The audience for German lieder in English-speaking countries
is very small. I wanted to bring German lieder to a wider English
speaking audience, to a chamber music audience. The music of
Schubert, Schumann, Brahms, Mahler, Wolf, and Richard Strauss
speaks to the human condition in any age. The Romantic poetry
in these songs is about the love of nature, loneliness, fear,
hope, infatuation, gratitude, and wonder. In an age of supertitles
in the opera house, lieder concerts are the poor cousins of
the vocal music world. My translations are an attempt to bring
lieder out of the special niche they occupy to a place where
they can be enjoyed by many more people of all ages.
-
On
Translations:
I wanted to fashion modern, idiomatic translations of the German
poetry. It had to have the same stresses and emphasis as the
music and I tried to say the same thing in the same place as
the composer did. German is a "homey" language, and
I found that as I went along, that if I wrote as simply as possible,
while staying true to what the poet originally said, that very
close translations could be achieved.
-
Jill
Hausman is a New Jersey native. She has appeared as a soloist
with the South Shore Symphony in conjunction with the Five Towns
Music and Art Foundation, and the New York Choral Society Summer
Sings. A recent semi-finalist in the New York Singing Teachers
Association Vocal Gymnastics Competition, she has performed
such opera roles as Zerlina in Mozart's Don Giovanni, Musetta
in Puccini's La Boheme, Adele in Johann Strauss's Die Fledermaus,
and Nanetta in Verdi's Falstaff with Opera on the Sound, the
Goldovsky Opera Institute, and the Amato Opera. Her operetta
and summer stock credits include the Blossom Festival, the New
York Gilbert and Sullivan Players, and the Fort Salem Theater.
She has been presented in recital by the New York Public Library
and other venues in the New York Metropolitan area and is currently
working on Lieder in our Language, Volume 2. The New York Times
recently published a short example of her light verse. For the
past eight years she has served as Cantor of Boro Park Progressive
Synagogue in Brooklyn, New York. Jill is a graduate of Smith
College and studies voice with James Carson.
-
Walter
Winterfeldt, a native New Yorker, attended the Manhattan
School of Music, where his principal teachers were Raymond
Lewenthal and Donal Nold. Mr. Winterfeldt also studied vocal
accompaniment with Dalton Baldwin in New York and Switzerland.
Mr. Winterfeldt is a recipient of the Chaminade Music Award
and twice received the Gramma Fisher Award for studies in
Europe. As an accompanist, he has performed extensively
in recitals and concerts at several colleges and universities
throughout the United States, Puerto Rico, Austria, and
Switzerland. He has assisted such illustrious artists as
Gerard Souzay, Hermann Prey, Regina Resnik, and Hugues Cuenod
in masterclasses. He is a private vocal coach in New York
and has taught at several schools and colleges, including
Sarah Lawrence College and currently the Manhattan School
of Music.
-
Steven
D. Hartman is principal Clarinet of the Brooklyn Philharmonic,
the Opera Orchestra of New York, and the New York Scandia
Symphony. In addition, he is Associate Principal Clarinet
of both the New York City Ballet and the New York City Opera
Orchestras. He is a member of the Boehm Quintette and the
Music Project Repertory Chamber Ensemble and has been a
guest artist with the New York Philharmonic, the American
Composers Orchestra, and the St. Luke's Chamber Ensemble,
among others. He is a regular participant in the Washington
Square and Bard Summer Music Festivals. Born in St. Louis,
Missouri, he is a graduate of New York's Juilliard School,
where he studied with Augustin Duques. After graduating
from Juilliard, he continued private studies with Kalmen
Opperman. He recently recorded three solo works by B.H.
Crusell with the New York Scandia Symphony for Centaur Records.
Also available:
the English translations of the songs included on the CD: for further
details, visit www.liederinourlanguage.com
Back to the Schubertline website:
click here
|